En la novela en gallego Arredor de si de Ramón Otero Pedrayo (1930) se retrata a un personaje, Adrián Solovio, que luego de haberse hastiado de los placeres que proporciona el esnobismo y lo extranjero, decide volver a su tierra y allí logra reencontrarse consigo mismo a través de lo que siendo más propio, hasta entonces había despreciado. Dado que ando todavía con problemas físicos y no puedo escribir mucho, aprovecho la ocasión para volver a casa y renovar mis maltrechas fuerzas al calor de esos temas que siempre me han encantado. Los he escogido entre mis discos y es la primera vez que uso este programa. Espero que todo salga bien y al menos os produzcan cierto bienestar.
¡¡¡Pásmame a reviravolta que fas aquí, meu querido Doutor!!!
Tive que esquecer que estaba no teu blog para escoitar esto... ¡¡¡fermosísimas “as sete mulheres do minho” “quien poidera namorarla” “Lila” !! e ¡¡Sara, sariña!! jajaja qué mejunje pero gústame jajaja non coñecía ningunha delas moitas grazas...
Hoxe, alégrome moito vivir na tua terra que casi e a miña nom meu corazón, ¡¡¡que bobo la de voltas que tivo que dar Adrián/Ramón para darse conta do que tiña na sua casa!!
He querido escribirte no galego que sei, si ves que fixe moitas cousa mal ( máis que seguro)... ti como si non viras:-)
Por favor, que os teus problemas de saúde se te resolvan cedo.
adoro a emilio cao. y lo llevo haciendo desde hace........ bueno desde que saco el fonte do araño. y desde entonces ha llovido que ni para que. agradezco pues esa chuvia nos vidrios. cuidate. ¡a plantar fuerte!.
Eu gusta o suxeito Quien Poidera Namorarla. O libro que mencionar parece gran nestes días de inverno son moi cómodos na casa lendo e escoitando música.
O novo programa que utiliza pode ser ouvida grande.
Que bonitas canciones has seleccionado, fué una selección de música afortunada para mi ,porque de no ser por tu blob jamás las hubiera conocido. Espero que te mejores pronto. Un abrazo.
aaaah qué belleza pero qué b3elleza pero qué belleza!!! qué te ha pasado?? espero estés muy bien ahora, o mejorando, que no es poco... abrazo atlántico...
Tes un bo galego MARIA e moito entusiasmo. Lila é un vello teme a de Milladoiro. As Sete Mulleres do Minho, un tema tradicional da raia que chegou a cantar Xosé Afonso. A versión de Faltriqueira ten algunha modificación sobre a mais coñecida. Moitas gracias o meu pmbreiro agradece os teus desexos. Bicos
Gracias, JESUS. Emilio Cao es una referencia indispensable cuando se habla de la música de aquí. Me acuerdo cuando ahorré unas pelas de chaval para comprar Fonte do Araño, en casette, ya que no tenía tan siquiera tocacadiscos.
Querido ARMANDO, el tal Minho es el río Miño, nuestros Ganges particular que separa Galicia de Portugal, La canción es una vieja cántiga que te voy a traducir ya: las siete mujeres del Miño mujeres de gran valor armadas de huso y rueca corrieron al alcalde Esa mujer del Miño que de la hoz hace espada ha de tener en la historia lusa una página dorada Viva María Da Fonte con las pistolas en la mano para matar a los cabrones que son falsos a la nación. Saludos
Gracias MANU y LUTHER estamos en ello. Feliz semana
Me encanta ese galego, gracias polo esforzo ESTHER. Vouche escribir en castelán. Quen poidera Namorala es un poema de Cunqueiro cuando hacía poesía imitando el estilo de la lírica galego portuguesa. Musicalmente apareció en un disco de Luis Emilio Batallán de 1975. Ese disco es casi mítico por aquí y se aparta de la estética de cantautor para introducirse en otras corrientes musicales más cercanas al folk americano. Esta es la letra del poema en castellano: En el nido nuevo del viento, hay una paloma dorada, quién pudiera enamorarla quién pudiera enamorarla,mi amigo! Canta bajo la luna y al amanecer en flautas de verde olivo, quién pudiera enamorarla quién pudiera enamorarla,mi amigo! Tiene aire de flor reciente, cosas de recién casada, quién pudiera enamorarla quién pudiera enamorarla,mi amigo! Abrazos y gracias
Me gusta abrir algún camino y enseñar algo nuevo si está en mi mano conseguirlo. Gracias, AUGUSTO, yo también aprendo mucho en tus blogs.
ANGIE que no son tres, son siete. Si le das a la barra de la derecha para abajo podrás verlas todas. Sí, me han servido de bálsamo. Ya me siento mejor hasta que vuelva a recaer, claro. Gracias
Gracias TROGLO, se hace lo que se puede pero es un latazo estos problemas físicos.
Me alegro que te guste esta música tan de esta tierra. Estoy con una tendinitis de hombro que no me da reposo, MYRIAM. Abrazos
JAVIER BRUNA Y UN PIANO
-
JAVIER BRUNA, Suite mínima (2024)Este debe ser un artículo necesariamente
mínimo (y breve) sobre una obra muy breve, una suite para piano en cuatro
movimie...
1966 (X)
-
*“Eran las once de la mañana y empezamos a darle vueltas a unos riffs. No
llevábamos allí más de media hora y surgió la idea. Steve había estado
cantando ...
Destrozando clásicos (2)
-
Como estoy perezoso para escribir, y hace eones que no actualizo este blog,
he querido grabarme por segunda vez, así que les dejo otra versión (muy)
pers...
I heard it through the grapevine (X)
-
* "Se editan libros que cuentan lo desagradables que eran los Who. Qué pena
que dejásemos de serlo"*
Pete Townshend, 1982
PROMISES
-
Sam Sheperd productor de música electrónica, compositor, DJ, formado en
neurociencia y epigenética… En su época de DJ en Berlín no se cortaba
seleccionando...
¡¡¡Pásmame a reviravolta que fas aquí, meu querido Doutor!!!
ResponderEliminarTive que esquecer que estaba no teu blog para escoitar esto... ¡¡¡fermosísimas “as sete mulheres do minho” “quien poidera namorarla” “Lila” !! e ¡¡Sara, sariña!! jajaja qué mejunje pero gústame jajaja non coñecía ningunha delas moitas grazas...
Hoxe, alégrome moito vivir na tua terra que casi e a miña nom meu corazón, ¡¡¡que bobo la de voltas que tivo que dar Adrián/Ramón para darse conta do que tiña na sua casa!!
He querido escribirte no galego que sei, si ves que fixe moitas cousa mal ( máis que seguro)... ti como si non viras:-)
Por favor, que os teus problemas de saúde se te resolvan cedo.
Moitos moitos bicos KRAPP
adoro a emilio cao. y lo llevo haciendo desde hace........ bueno desde que saco el fonte do araño. y desde entonces ha llovido que ni para que. agradezco pues esa chuvia nos vidrios. cuidate. ¡a plantar fuerte!.
ResponderEliminarMe gusta, aunque no muy entiendo la letra Doc. Bueno lo mismo me pasa con las en inglés. La de mujeres que tenía el tal Minho.
ResponderEliminarQue sigas mejor cito.
Me gusta, aunque no muy entiendo la letra Doc. Bueno lo mismo me pasa con las en inglés. La de mujeres que tenía el tal Minho.
ResponderEliminarQue sigas mejor cito.
Recúperese pronto doctor! Un fuerte abrazo!
ResponderEliminarQuerido doc le deseo una pronta recuperacion yacompañado de buena musica
ResponderEliminarUn abrazo y buen fin de semana
Eu gusta o suxeito Quien Poidera Namorarla. O libro que mencionar parece gran nestes días de inverno son moi cómodos na casa lendo e escoitando música.
ResponderEliminarO novo programa que utiliza pode ser ouvida grande.
Un gran abrazo e coidar, Doc
Que bonitas canciones has seleccionado, fué una selección de música afortunada para mi ,porque de no ser por tu blob jamás las hubiera conocido.
ResponderEliminarEspero que te mejores pronto.
Un abrazo.
Que te sirvan de bálsamo estas tres rompecascarones que nos has puesto.
ResponderEliminarLindas.
Mejórate.
A mejorarse, Doc. Buena música y tranquilidad, que eso ayuda.
ResponderEliminarSalud.
aaaah qué belleza pero qué b3elleza pero qué belleza!!! qué te ha pasado?? espero estés muy bien ahora, o mejorando, que no es poco... abrazo atlántico...
ResponderEliminarTes un bo galego MARIA e moito entusiasmo. Lila é un vello teme a de Milladoiro. As Sete Mulleres do Minho, un tema tradicional da raia que chegou a cantar Xosé Afonso. A versión de Faltriqueira ten algunha modificación sobre a mais coñecida.
ResponderEliminarMoitas gracias o meu pmbreiro agradece os teus desexos.
Bicos
Gracias, JESUS. Emilio Cao es una referencia indispensable cuando se habla de la música de aquí. Me acuerdo cuando ahorré unas pelas de chaval para comprar Fonte do Araño, en casette, ya que no tenía tan siquiera tocacadiscos.
Querido ARMANDO, el tal Minho es el río Miño, nuestros Ganges particular que separa Galicia de Portugal, La canción es una vieja cántiga que te voy a traducir ya:
ResponderEliminarlas siete mujeres del Miño
mujeres de gran valor
armadas de huso y rueca
corrieron al alcalde
Esa mujer del Miño
que de la hoz hace espada
ha de tener en la historia lusa
una página dorada
Viva María Da Fonte
con las pistolas en la mano
para matar a los cabrones
que son falsos a la nación.
Saludos
Gracias MANU y LUTHER estamos en ello.
Feliz semana
Me encanta ese galego, gracias polo esforzo ESTHER. Vouche escribir en castelán.
ResponderEliminarQuen poidera Namorala es un poema de Cunqueiro cuando hacía poesía imitando el estilo de la lírica galego portuguesa. Musicalmente apareció en un disco de Luis Emilio Batallán de 1975. Ese disco es casi mítico por aquí y se aparta de la estética de cantautor para introducirse en otras corrientes musicales más cercanas al folk americano.
Esta es la letra del poema en castellano:
En el nido nuevo del viento, hay una paloma dorada,
quién pudiera enamorarla
quién pudiera enamorarla,mi amigo!
Canta bajo la luna y al amanecer en flautas de verde olivo,
quién pudiera enamorarla
quién pudiera enamorarla,mi amigo!
Tiene aire de flor reciente,
cosas de recién casada,
quién pudiera enamorarla
quién pudiera enamorarla,mi amigo!
Abrazos y gracias
Me gusta abrir algún camino y enseñar algo nuevo si está en mi mano conseguirlo. Gracias, AUGUSTO, yo también aprendo mucho en tus blogs.
ANGIE que no son tres, son siete. Si le das a la barra de la derecha para abajo podrás verlas todas. Sí, me han servido de bálsamo. Ya me siento mejor hasta que vuelva a recaer, claro.
ResponderEliminarGracias
Gracias TROGLO, se hace lo que se puede pero es un latazo estos problemas físicos.
Me alegro que te guste esta música tan de esta tierra. Estoy con una tendinitis de hombro que no me da reposo, MYRIAM.
Abrazos
Es verdad, Dr. Krapp, son siete. Las dejo pendientes para luego.
ResponderEliminarYa está. Más lindeza. Y más bálsamo para ti.
ResponderEliminarBicos. Iba a continuar con una chorrada pero mejor me callo. Sí, mejor.
Gracias, ANGIE, lo del bálsamo me viene genial en estos días.
ResponderEliminarGracias, mi querido amigo Krapp!!!
ResponderEliminarMuchos besos!
Tu amiga argentina de sangre galega, Fer ;)!
Gracias a ti, espero que escuches esta música con indulgencia.
Eliminar